Este proyecto no es un resultado final definitivo y cerrado, sino un proceso abierto y adaptable.
This is not a definite and closed project, but an open and adaptable process.
Creemos en un urbanismo flexible que busca adaptarse a la respuesta de los agentes que intervienen (ciudadanos, políticos, técnicos), de los que lo disfrutan y de los que lo sufren.
We believe in a flexible urbanism, able to respond to all the agents (citizens, politicians, technicians), the ones who enjoy it and the ones who suffer from it.
Contemplar la opción de triunfo/fracaso de cada propuesta como potencial para generar una respuesta adecuada.
Taking into account the possibility of success/failure in each proposal, as a potential way of generating a suitable response.
El urbanismo tradicional se basa en proyectar y ejecutar lo proyectado, donde los resultados únicamente pueden ser disfrutados cuando todo está terminado. Es un urbanismo rígido: cuando una pieza falla no sabe adaptarse, o bien fuerza a los agentes o se tiene que redefinir. No queremos procesos abortados que dejen espacios inutilizados durante largos periodos de tiempo, procesos tan largos que cuando son terminados se encuentran en una situación diferente de la que tenían cuando fueron proyectados.
The traditional urbanism is based on designing and executing what is designed. The result can be only enjoyed when everything is finished. It is a rigid urbanism: when a piece fails, it can't adapt; it forces the other ones, or have to redefine itself. We don't want aborted processes that may lead to wasted spaces for a long time: so long processes that, when they finish, belong to a different situation from the one they were designed for.
¿Qué se puede hacer ya?
What can be done right now?
Observar - intervenir - observar-responder: actuar en Tafalera y Numancia con una serie de intervenciones que vayan de lo rápido a lo lento, de lo barato a lo caro. Trabajar con la inmediatez y posibilidad de presupuesto. Observar la respuesta de los agentes a la intervención y analizar su uso, determinando el grado de éxito o fracaso y sus causas. Responder al uso con una nueva intervención de mayor escala que tenga en cuenta los resultados obtenidos por la intervención anterior.
Watching – acting – watching – responding: proceeding in Tafalera and Numancia with a series of actions, moving forward from quick to slow ones, from cheap to expensive ones. Working on the concepts of inmediateness and budget. Watching the agents response after every action, analizing its utilization, and determining the degree of success or failure, and its causes. Responding with a bigger scale action, that takes into account the acquired results from the previous action.
Reglas de juego
Game rules
Agrupamos las intervenciones en tres líneas de acción que contienen una serie de casuísticas, planteando múltiples evoluciones en función del éxito o fracaso del resto de intervenciones.
We cluster the actions in three performing lines, each one containg a series of casuistry, and raising multiple evolutions depending on the success or failure of the other actions.
R- lo público, lo social, lo interactivo, el paisaje...
(public, social, interactive, landscape...)
G- lo urbano, lo construido, lo privado, la vivienda...
(urban, built, private, housing…)
B- lo colectivo, lo periurbano, la infraestructura, el movimiento...
(colective, metropolitan, infrastructure, movement …)
Frente a una imagen final, se ofrece un imaginario de posibles soluciones en forma de cristalizaciones en el tiempo como combinaciones de las distintas intervenciones.
Instead of a final image, we offer an imaginary of possible solutions: crystallizations along the time, as combinations of the different actions.
R+G+B
Con esto aseguramos que cristalizaciones que resulten sencillas de realizar, económicas o bien acogidas, sean desarrolladas de inmediato. Otras, aceptadas por todos pero imposibles de realizar a corto plazo, se superpondrán a las inmediatas en el futuro.
In this way, we make sure that easy to make, low cost, or well-welcomed crystallizations will be immediately developed. Other ones, approved and accepted by the agents but impossible to become real in the short run, will be stacked up on the first ones.
Se trata de un proceso de validación y acumulación.
Everything is about a validation and accumulation process.
El barrio de Tafalera-Numancia será el resultado que los múltiples agentes que lo disfrutan y lo sufren decidan, en el marco de las casuísticas que proponemos (y otras que puedan surgir).
Tafalera-Numancia neighbourhood will be the result that the diverse agents decide, within the framework of possibilities we propose (and others that may come up)
No es necesario alcanzar la última fase, el proceso puede llegar a un resultado satisfactorio en cualquier momento del desarrollo combinando las propuestas entre sí.
It is not necessary to reach the last stage: the process can become to a successful end at any development poing, combining different proposals together.


